
In respectful memory of the passengers and crew members of flight MH370.
Transcription
Bonjour à tous, merci d’être là pour ce nouvel épisode.
La question aléatoire de la semaine est la suivante:
Quel est le rêve le plus étrange que tu aies jamais fait?
Et voilà ma réponse …
En mars 2014, mon mari et moi étions partis en vacances en Provence pour quelques jours. On était fiancés à l’époque.
Un matin, pendant le petit déjeuner, il m’a demandé ce que j’avais fait comme rêve pendant la nuit. C’était inhabituel parce que ce n’est pas une question qu’il me pose d’habitude. Il se trouvait que cette nuit-là, j’avais rêvé qu’un avion s’était abîmé en mer, au large d’une côte désertique. Quand je l’ai dit à mon mari, il m’a dit que lui aussi avait rêvé qu’un avion s’était abîmé en mer.
J’ai trouvé très surprenant et inhabituel de faire le même rêve que quelqu’un d’autre dans la même nuit. Ca ne m’était encore jamais arrivé. Ni de faire des rêves prémonitoires – du moins, pas à ce que je sache.
Sur le conseil de mon mari, j’ai écrit en détail mon rêve et j’ai ajouté la date. On n’avait pas accès à internet et aux nouvelles et j’avais hâte de rentrer en Allemagne pour savoir si notre rêve avait une signification.
Deux ou trois jours plus tard, nous étions de retour et nous avons vu aux informations qu’un avion avait disparu avec tous les passagers et les membres de l’équipage à bord et que personne n’avait de nouvelles, ni ne savait où se trouvait l’avion. Je suis vite allée chercher mon cahier pour vérifier la date de notre rêve. C’était le 8 mars 2014.
J’étais sidérée devant le constat que nous avions tous les deux fait le même rêve dans la nuit même, et probablement dans les mêmes heures, où l’avion de la compagnie aérienne Malaysian Airlines avait disparu.
Depuis, je me suis parfois demandée pourquoi nous avions fait ce même rêve si l’avion n’a jamais pu être ni repéré, ni secouru.
Peut-être que nous aurions dû nous réveiller et prier.
Translation
Bonjour à tous, merci d’être là pour ce nouvel épisode.
Hello everyone, thanks for being here for this new episode.
La question aléatoire de la semaine est la suivante:
This week’s random question is the following:
Quel est le rêve le plus étrange que tu aies jamais fait?
What’s the strangest dream you’ve ever had?
Et voilà ma réponse …
And here’s my answer …
En mars 2014,
In March 2014
mon mari et moi étions partis en vacances en Provence pour quelques jours.
My husband and I had gone on holiday in Provence for a few days.
On était fiancés à l’époque.
We were engaged at the time.
Un matin, pendant le petit déjeuner,
One morning, during breakfast,
il m’a demandé ce que j’avais fait comme rêve pendant la nuit.
He asked me what (kind of) dream I had had during the night.
C’était inhabituel
It was unusual
parce que ce n’est pas une question qu’il me pose d’habitude.
because it’s not a question that he usually asks me.
Il se trouvait que cette nuit-là,
It so happened that that night
j’avais rêvé qu’un avion s’était abîmé en mer,
I had dreamed that an airplane had crashed into the sea
au large d’une côte désertique.
Offshore of a desert coast.
Quand je l’ai dit à mon mari,
When I told my husband,
il m’a dit que lui aussi avait rêvé
he told me that he too had dreamed
qu’un avion s’était abîmé en mer.
that an airplane had crashed into the sea.
J’ai trouvé très surprenant et inhabituel
I found it very surprising and unusual
de faire le même rêve que quelqu’un d’autre dans la même nuit.
to have (make) the same dream as someone else in the same night.
Ca ne m’était encore jamais arrivé.
That had never happened to me before.
Ni de faire des rêves prémonitoires
Neither to have (make) premonitory dreams
– du moins, pas à ce que je sache.
– at least not as far as I know.
Sur le conseil de mon mari,
On my husband’s advice
j’ai écrit en détail mon rêve et j’ai ajouté la date.
I wrote down my dream in detail and I added the date.
On n’avait pas accès à internet et aux nouvelles
We didn’t have access to internet or the news
et j’avais hâte de rentrer en Allemagne
and I was eager to go home to Germany
pour savoir si notre rêve avait une signification.
to know if our dream had a meaning.
Deux ou trois jours plus tard,
Two or three days later,
nous étions de retour et nous avons vu aux informations
we were back and we saw in on the news
qu’un avion avait disparu avec tous les passagers et les membres de l’équipage à bord
that an airplane had disappeared with all the passengers and the crew members on board
et que personne n’avait de nouvelles,
and that no one had any news,
ni ne savait où se trouvait l’avion.
nor knew where the airplane was located/situated.
Je suis vite allée chercher mon cahier pour vérifier la date de notre rêve.
I quickly went to get my notebook to check the date of our dream.
C’était le 8 mars 2014.
It was the 8th of March 2014.
J’étais sidérée devant le constat
I was stunned at the observation
que nous avions tous les deux fait le même rêve dans la nuit même,
that we had both had (made) the same dream in the (very) same night
et probablement dans les mêmes heures,
and probably in the same hours,
où l’avion de la compagnie aérienne Malaysian Airlines avait disparu.
where the airplane of the airline company Malaysian Airlines went missing (had disappeared).
Depuis, je me suis parfois demandée
Since then, I have sometimes wondered
pourquoi nous avions fait ce même rêve
why we had had (made) that same dream
si l’avion n’a jamais pu être ni repéré, ni secouru.
if the airplane could never be neither located nor rescued.
Peut-être que nous aurions dû nous réveiller et prier.
Perhaps we should have woken up and prayed.
Vocabulary
un rêve: a dream
étrange: strange
fiancé: engaged (to be married)
inhabituel: unusual
il se trouve que: it so happens that
s’abîmer en mer: to crash into the sea (for a plane) (lit. to get damaged in sea)
au large de: (in this context) offshore of
surprenant: surprising
un rêve prémonitoire: a premonitory dream
du moins: at least
à ce que je sache: as far as I know
les nouvelles: the news
avoir hâte de: to look forward to, to be eager to do sth
aux informations: in the news
membres de l’équipage: crew members
à bord: on board
personne: (in this context) nobody, no one
vérifier: to check, to verify
être sidéré: to be stunned, flabbergasted
un constat: (in this context) an observation
disparaître: to disappear, to go missing
une compagnie aérienne: an airline, airline company
se demander: to wonder (lit. to ask oneself)
repérer: to spot, to locate
secourir: to rescue, to come to the rescue
I’m enjoying the podcast! Can you email me please? I have a question.
Hi Andrew,
Apologies for the super late reply, somehow I didn’t see your comment until now. So glad you’re enjoying the podcast and I just reached out to you via email – talk soon! 🙂
Hi Lisiane,
I just discovered you. Great podcast with very good vocab.
Thanks a lot!
Hi Stephanie, thank you so much for your kind words! 🙂
I find your work very useful indeed.Do continue!
Thank you so much for your kind words!